Translation of "ここ で" in English


How to use "ここ で" in sentences:

アメリカの赤ちゃんは成績が良くなり 日本の赤ちゃんは悪くなります しかしどちらの赤ちゃんも 自分が身につける言語を学ぶ準備をしているのです ここで疑問になるのは この重要な2ヶ月の間に
The babies in the United States are getting a lot better, babies in Japan are getting a lot worse, but both of those groups of babies are preparing for exactly the language that they are going to learn.
ある人は 理解できない男に こう説明していました 「なあ 君はここで数時間もこうして 理解しようと 話し合ってるだろう
And to a man who did not understand, I heard someone say, "You know, you've been here for a few hours trying to understand, discussing with your fellows.
じゃあ ここで 少し時間を取るので 自分が本当だと 知っていることを 3つ考えてください
(Applause) All right, so I want you to take a moment, and I want you to think of three things that you know to be true.
(拍手) ここで言っておきますが、 今日の秀才たちが 敬う偉人たちにとって、 英語は不可欠ではありませんでした。 英語テストも義務ではありませんでした。
(Applause) And I want to remind you that the giants upon whose shoulders today's intelligentsia stand did not have to have English, they didn't have to pass an English test.
ここではヨーロッパの国だけを示していますが 日本や中国 コロンビアなどで同じ分析をしても 結果は同じで 同じようなスケールメリットが 同程度に見られます
This is just European countries, but you do it in Japan or China or Colombia, always the same with the same kind of economy of scale to the same degree.
なにをグラフ化したかというと ここでは収入 およびGDP 都市のGDP 犯罪件数 および特許を一つのグラフで表示しています
Just to show you what we plotted, here is income, GDP -- GDP of the city -- crime and patents all on one graph.
これは空間変調技術ですが 専門用語なので ここでは詳細を割愛します ですが このようにして 光源でのデータ発信が できるようになります
And it's spacial modulation -- these are the only technical terms, I'm not going into details -- but this is how we enabled that light source to transmit data.
ここでご覧頂いている ドナー1 とドナー4 ですが この2つは例外で 一部の特定の細胞だけで 遺伝子が活性化されています
And so what you're looking at here in donor one and donor four, which are the exceptions to the other two, that genes are being turned on in a very specific subset of cells.
ここで今日 お伝えするアイデアは とても驚きで または ありえない と思われるかもしれないですが 最新の心理学と生物学の実験により 証明されていることなのです
Well today I want to present to you an idea that may be surprising and may even seem implausible, but which is supported by the latest evidence from psychology and biology.
正確に表現できています 複写速度も ほぼこの速さです ここでは エラー修正や 他の様々なことは省略しています
It's an accurate representation, and it's pretty much at the correct speed for what is occurring inside you.
ここで重要なのは 1人あるいは複数の 流行仕掛け人が ある見解を示して それを多くの人に伝え バイラルプロセスを加速しているということです
But what's important is that an individual or a group of tastemakers took a point of view and they shared that with a larger audience, accelerating the process.
記録に残るようにここで 言わせていただきたいと思います “無防備さ”からこそ イノベーション 創造性 変革は生まれるのです
(Laughter) So let me go on the record and say, vulnerability is the birthplace of innovation, creativity and change.
私はまだ技術に魅了されています でも ここで主張したいのは テクノロジーのせいで 我々の意向とは違うところへ 向かっているということです
I'm still excited by technology, but I believe, and I'm here to make the case, that we're letting it take us places that we don't want to go.
今ここで私がいいたいのはこうです 技術によって 我々がどうなるのか― 支払う代償はなにか― 考え 対話する 必要があるのです
And that's what I'm calling for here, now: reflection and, more than that, a conversation about where our current use of technology may be taking us, what it might be costing us.
ここで もし仮にわれわれが 知恵の果実を口にしていなければ モラル は どうなっていたのか という疑問が生まれます
And so it makes you wonder, what would happen if we hadn't tasted the fruit of knowledge, so to speak, and what kind of morality would we have.
ここで 片方だけにブドウを与えます ちなみにオマキザルの食の好みは スーパーの値段に完全に比例しているので はるかに高価なブドウを片方だけに与えると 不公平な状況ができあがります
Now if you give the partner grapes -- the food preferences of my Capuchin monkeys correspond exactly with the prices in the supermarket -- and so if you give them grapes -- it's a far better food -- then you create inequity between them.
ここで私とバクテリアのコラボレーションの出番です カルシウム カリウム マグネシウムのような 金属を苦汁から 収集していきます
So what we're doing at the moment is we're accumulating metals like calcium, potassium and magnesium from out of desalination brine.
できるなら私はここで レミに サムに そして・・ 皆さんに伝えたいです 決して普通である必要はありません
And if I could communicate just one thing to Remi and to Sam and to you, it would be that you don't have to be normal.
ここで もうひとつ 言っておく事があります それは先ほどの製作者達のように 自分達の作り出した物を見ると 我々は 他者が自分と同じ物の見方をしない という事を見落とします
Which comes to tell you one more thing, which is, much like our builders, when they look at the creature of their creation, we don't see that other people don't see things our way.
家庭の消費電力の 20% は無駄になっています ここでいう無駄とは 非効率な電球を使っている事ではありません 使っているかも知れませんけどね
Twenty percent of the electricity in homes is wasted, and when I say wasted, I don't mean that people have inefficient lightbulbs. They may.
私たちがここで実現したことは 基本的に物体への重力を打ち消して 動きを制御することでした 手段としては 磁力による浮揚と機械的作動と― 動作検知の技術を組み合わせました
What we did was essentially canceling gravity and controlling the movement by combining magnetic levitation and mechanical actuation and sensing technologies.
グローバル化した世界において 汚職は 本当にグローバルな取引であり グローバルな解決策を必要とします 私たち皆が グローバル市民として 支援し押し進めて行かないといけない ここでね
In a globalized world, corruption is a truly globalized business, and one that needs global solutions, supported and pushed by us all, as global citizens, right here.
私は精神科医を紹介され ここでも ”声”が問題である という認識のもとで 私の話すことは全て妄想だと 解釈されました 私の話すことは全て妄想だと 解釈されました
I was referred to a psychiatrist, who likewise took a grim view of the voice's presence, subsequently interpreting everything I said through a lens of latent insanity.
眠りが起こるのは 脳内で様々な 相互作用がされた結果で つまり 眠りが オン・オフされるのは ここでの相互作用の結果なのです
So sleep arises from a whole raft of different interactions within the brain, and essentially, sleep is turned on and off as a result of a range of interactions in here.
さて ここで ちょっと考えてみましょう いつも 十分に 睡眠をとっていると思う人は?
So at this point in the talk, this is a nice time to think, "Well, do you think on the whole I'm getting enough sleep?"
ところで、最後のお願いですが、 電卓を持っている審査員に対して -- OK、誰か分かっていますね ここでは少なくとも50パーセントの 確率で私は間違いを犯します
By the way, one last instruction, for my judges with the calculators -- you know who you are -- there is at least a 50 percent chance that I will make a mistake here.
私達に変えられるのは 組織内のあり方だけです ここでリーダーシップが 重要になります リーダーが方向性を 決めるからです
The only variable are the conditions inside the organization, and that's where leadership matters, because it's the leader that sets the tone.
ここで道具箱を開けて 中にある道具を 取り出してみましょう 皆さん持って帰って お使いになれば 話す力を高めることができます
I'd like to have a little rummage in there with you now and just pull a few tools out that you might like to take away and play with, which will increase the power of your speaking.
(笑) 真夜中ごろに 私たちはスタジアム脇に呼ばれて オリンピック旗掲揚が放送され音楽が始まりました ちなみに ここでも流している― 凱旋行進曲です
(Laughter) At some point around midnight, we were summoned to the wings of the stadium, and the loudspeakers announced the Olympic flag, and the music started -- by the way, the same music that starts here, the Aida March.
ここでは 写真家の私はいわば 科学捜査のツールに過ぎませんが 成果物の写真は 公文書と 同じように語ってくれるものなのです
In this case, I am merely a tool, a forensic, if you like, and the result is a photography that is as close as possible of being a document.
でも ここで問題なのは 恋愛での成功を いかに永遠の幸せに結びつけるか 特に いつの時点で 「その人」と決めるかです
But the question arises of how do you then convert that success into longer-term happiness, and in particular, how do you decide when is the right time to settle down?
ここで ぜひ申し上げたいのは これらの方程式が もう一つ 完ぺきに描写し得るのは 軍拡競争にある2国間の関係 ということです
Now, I think it's important to point out at this stage, that these exact equations have also been shown to be perfectly able at describing what happens between two countries in an arms race.
ここで質問を変えて その笑いが 本物か愛想笑いかではなく この笑いがどの位 笑いたくさせるか つまり この笑いがどのくらい伝染するかを 見ると 年齢層が変わります
If we turn the question around and now say not, what does the laughter sound like in terms of being real or posed, but we say, how much does this laughter make you want to laugh, how contagious is this laughter to you, we see a different profile.
ここで 魔力がキーワードになります その理由は欲情のスリルにあります 想像しかできないキスというのは 実際のセックスの時間と同じくらい 強力で魅惑的なんです
And alchemy is the key word here, because the erotic frisson is such that the kiss that you only imagine giving, can be as powerful and as enchanting as hours of actual lovemaking.
しかし ここで強調したいのは 人間がなし得る大規模な協働は どれも まったく同じメカニズムに もとづいているということです 宗教に限ったことではないのです
But what I want to emphasize is that exactly the same mechanism underlies all other forms of mass-scale human cooperation, not only in the religious field.
ここで問題となるのは 我々が そこまで豊かになると どの程度 社会は進歩するのか という点です
So now the question is: if we get that much richer, how much social progress are we going to get?
世界の本を読む1年で たびたび発見したことですが ここでも 私の無知と 自分の限界を明け透けにすることが 大きな機会につながりました
In that case, as I found so often during my year of reading the world, my not knowing and being open about my limitations had become a big opportunity.
(笑) ここで大事な問題は 私たちが戻って子どもたちに カードを覗かなかったかどうか 聞いたとき 覗いた子どもたちが 自分たちの違反行為を 素直に認めるか 嘘をつくかです
(Laughter) The crucial question is: When we return and ask the children whether or not they have peeked, will the children who peeked confess or lie about their transgression?
なぜ こんなことを お話ししているかと言いますと ある問いに向き合うべき時期が来ている― そう思うからです それは「なぜ外国語を学ぶべきか」です ここでは 英語が 外国語に当たる場合は除きます
The reason I'm reciting those things to you is because I can tell that we're getting to the point where a question is going to start being asked, which is: Why should we learn foreign languages -- other than if English happens to be foreign to one?
皆さんに ぜひお勧めします ここで私が話している言語以外の言語を 学んでみてください 今ほど学ぶのに適した時代は ありません
So I highly recommend that you teach yourself languages other than the one that I'm speaking, because there's never been a better time to do it.
これは スタンレー ミルグラム ブロンクスでユダヤ人の子供として育ちました 彼は問いました「今 ここで ホロコーストは起こりうるか?」
This is Stanley Milgram, little Jewish kid from the Bronx, and he asked the question, "Could the Holocaust happen here, now?"
しかしここでさえ地下深く隠れた所に 様々な微細藻類が発見されました これは同様に乾いた場所 例えば火星にも 生物がいる可能性があることを 示していると 私には思えます
But even here, well hidden underground, we found a number of different microorganisms, which suggested to me that similarly dry places, like Mars, may be inhabited.
また がんとの面白い関係を ここで見ることが出来ます それは神経疾患を持つ人々の がんを患う確率が 非常に低いことです
There’s also a fascinating connection to cancer here, because people with neurologic diseases have a very low incidence of most cancers.
まず 半分の人に 高校時代に読んだ本を10冊 他の人には「十戒」を思い出してもらうように指示します ここでもまた わざとズルをする細工をしました
First, we asked half the people to recall either 10 books they read in high school, or to recall The Ten Commandments, and then we tempted them with cheating.
(笑) ここで ひとつ言っておきたいことは 僕は物や それらが持つ背景に 魅了され続けて生きてきたのですが ドードーの骨格標本もその一つだったのです
(Laughter) I want to point out here at this point that I've spent my life obsessed by objects and the stories that they tell, and this was the very latest one.
成長して分裂 成長して分裂― 退屈な命ですね でも私がここで お話しするのは 皆さんが このような生物と 驚くべき相互作用をしているという事です
They just grow and divide and grow and divide -- so a kind of boring life, except that what I would argue is that you have an amazing interaction with these critters.
偉大な経済の頭脳が ここで学んでいます ジョージ・ソロス フリードリヒ・ハイエク ミック・ジャガー (笑)
Training ground for great economic thinkers like George Soros, and Friedrich Hayek, and Mick Jagger.
しかし ここでお話ししたいことは この5つに注力せねばならないということなのです 手強そうだからといって 一つでも諦めることはできません どれも大きな課題を有しているからです
But my key point here is that we're going to have to work on each of these five, and we can't give up any of them because they look daunting, because they all have significant challenges.
ここで起きるのは カリフォルニアで暮らす事を考える時 カリフォルニアと別の場所を 対比させて考える ということです 例えば 気候の違いです 実は 気候というのは
(Laughter) And what happens is when you think about living in California, you are thinking of the contrast between California and other places, and that contrast, say, is in climate.
一ヶ月前には 中国の会社である 吉利(ジーリー)が ボルボを買収しました ここでようやくスウェーデン人は 世界に何か大きな変化が起きたことに気づいたのです
And what happened a month ago was that the Chinese company, Geely, they acquired the Volvo company, and then finally the Swedes understood that something big had happened in the world.
0.74543190002441s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?